Sunday, December 22, 2013
Kamus Basa Sunda ( RUNTUH - RUYUNG )
runtuh, rubuh (imah, tangkal jsté.).
pangruru, kasay.
Moskow.
runtut, layeut.
rurub, samping kebat jsb. keur nuruban
rusiah, rasiah.
runtut-raut, runtut-rukun, rukun.
mayit.
rusuh, 1. ribut; 2. (rurusuhan), gagan-
runtuy, ngaruntuy, marélé atawa ngan-
dirurub, dirimbunan ku rurub.
cangan lantaran sieun teu kaburu
Kamus Basa Sunda ( RUDES - RUMAS )
tabeuhanana terebang dikawihan jeung
na aya ceuk umat Buda.
jeung sujud.
diigelan.
jaman rumuhun, jaman baheula.
rukun, 1. perkara nu wajib; 2. rapih, lulus,
rudes, ludes.
teu ruhun, teu badé ngalalangkungan:
tara paséa.
tumpur rudes, ludes.
Teu ruhun Bapa, sim abdi mah ngiringan
rukun Islam,
Kamus Basa Sunda ( RUMASA - RUNTIK )
can ngalemah: Nu anyar pindah biasana
luhurna rata.
leuweung.
sok ngarumas, lantaran kaayaan hawa,
awak runcang, awak nu kulitna geus
maung sarungkun (babasan), tung-
cai jsté.
paréot.
gal baraya, lain nu lian (sakaruhun), ta-
rumasa, rasa.
karuncang, kaganggu: Lir kapuk kahu-
pi dina bendengna
Kamus Basa Sunda ( ROROGOH - RUDAT )
2. ngaran parabot ninun (baheula) pa-
roto, lodro, belewuk.
at, supaya panjang umur, disalamet-
ranti nahan baréra, ayana katuhueun nu
roy, kecap anteuran kana hayang: Cirina
keun maké nanggap wayang.
ninun.
nu gering rék cageur sok roy atawa joro-
rubak, jalan rubak, lega ti sisi nepi ka sisi;
rorogoh, ngarorogoh, maling
Kamus Basa Sunda ( RIZKI - ROMBAK )
rizki, rejeki.
kawas ka budak rodék hulu (baba-
rojong, ngarojong, ngadeudeul, ngaban-
roang, rohang.
san), ngahina, kawas ka jelema nu bodo
tu ku harta-banda atawa ku ucapan su-
roay, ngaran tutuwuhan ngarambat sa-
atawa kawas ka budak nu bolon kénéh.
paya batur hasil maksudna: Lantaran
bangsa kacang, loba rupana, sarta
Kamus Basa Sunda ( ROMBÉH - ROROG )
rombéh, kembang honjé.
tuluy diputer; hasilna teu alus saperti ci-
sak; bandingkeun kokorompong.
rorombéheun, kasakit dina dampal su-
takan biasa).
ronom, dironom, didodoho ku sababara-
ku pangpangna dina keuneung, kulitna
rongga, 1. léngkob, sela-sela pasir; 2. nga-
ha urang (jelema anu rék dirogahala ata-
bareulah.
Kamus Basa Sunda ( RINGKID - RIYEG )
wa barang nu gedé pangajina.
rang (buuk).
nanggung rupa-rupa risiko rumah tang-
ringkid, diringkid, dibawa kabéh, teu di-
rion, mandeg-mayong, teu gilig haté lanta-
ga.
sésakeun (barang-barang).
ran aya kamelang.
riuk, riak pasemon.
ringkik, ngariringkik, (nu panjang buuk)
ripuh, lemesna répot; 1. loba gawé méh
Kamus Basa Sunda ( RIEUS - RINGKES )
teu teuas atawa henteu liket (taneuh):
rim, 1. ngaran bilangan keretas: sarim =
dampal suku (tas leumpang jauh atawa
Taneuh nu weuteuh kénéh atawa alus
500 lembar; 2. erim atawa erém.
teu maké sapatu jsb. padahal teu tuman
piarana biasana sok riduh.
tukang rém, pagawé karéta-api nu ka-
kitu).
ngaririduh,
Kamus Basa Sunda ( REREP - REUNEUH )
rerep, rada tiis, teu pati panas teuing
ngaramékeun nu hajat leuleutikan ku ta-
ngareujeungan, ngabarengan, ngaba-
(awak nu gering).
tabeuhan jsté.
turan.
reres, leres, lemesna tina bener.
reuay, loba: geus reuay anak atawa anak-
reureujeungan, babarengan.
resag, kasar, matak nyentug (omongan
na geus reuay, geus loba
Kamus Basa Sunda ( REUNGAS - RIDUH )
dung pianakeun; sedengna kakandung-
tik geus sararé.
haya nu siga ombak-ombakan: Dina keur
an; lemesna bobot.
sareureuh gaang, répéhna gaang di-
panas nongtoréng sok témbong seuseu-
ngareuneuhan, ngalantarankeun awé-
sada, kira-kira manjing isa.
neuan ririakan.
wé jadi reuneuh.
reuteum, katénjo loba (manuk
Wednesday, December 11, 2013
Kamus Basa Sunda ( RENCAH - REREMPON )
rencah, recah.
an nu geus paraéh.
Aksara renyek kitu mah macana ogé ku-
rencéng, direncéng-rencéng, dipésta-
rengget, rerenggetan, reregetan, aya
du maké suryakanta.
keun, diramé-ramé (nu dikawinkeun ata-
atawa loba bukuan saperti awak babaka-
renyem, karasa ateul méh saluar awak.
wa nu disunatan).
ur, langgir jeung
Kamus Basa Sunda ( REGÉH - RENA )
rereged, kokotor atawa nu ngotoran.
rekah, loba: Béas saléter ogé dibubur mah
remis, 1. haremis; 2. gedeg dina maén ca-
rereged dunya (harti injeuman), ang-
jadi rekah.
tur.
kara murka, rupa-rupa pagawéan ma'si-
ngarekahan, ngalobaan lantaran anak-
rempag, 1. rebah (galengan, tambakan
at.
an (ingon-ingon) atawa
Kamus Basa Sunda ( RÉRÉGAN - REGED )
ngadudutan sok dirérab pikeun ngaleu-
rétop, tup-top, loba nu nyokot paheula-
Rebo wekasan, poé Rebo panutup di-
ngitkeun bulu-buluna nu lalemes.
heula: Barudak rétop nyarokot jambu
na bulan Sapar.
asa dirérab (haté) (harti injeuman),
susuguh; top.
rebon, rarong laut, anak hurang nu laleutik
ngarasa panas haté ku
Kamus Basa Sunda ( RÉCOL - RÉNDÉNG )
padabaturna.
réhal, rékal, paranti neundeun Our'an nu
leuwih rosa daya ngeureunkeunana.
récol, anggarésol.
rék dibaca, supaya ulah digolérkeun teu-
réma, 1. lemesna tina ramo; 2. buuk: sa-
rédaksi, 1. réngréngan (sababaraha
ing jeung ngarah rada deukeut ka nu ma-
congo réma, sacongo buuk, saeutik pi-
urang) nu netepkeun
Kamus Basa Sunda ( RÉNDON - RÉRAB )
réndéngan, lemesna tina kawin.
bulu buntut (kalkun, merak jsté); séréng-
rényom, ngomong bareng.
ngaréndéngankeun, nikahkeun; le-
kébéng.
diadu-rényomkeun disawalakeun ka-
mesna tina ngawinkeun.
réngkénék, ngaréngkénék, ngigel, ngo-
lawan ramé.
réndon, diréndonkeun, dihijikeun dua-
bahkeun badan nurutkeun patokan
Kamus Basa Sunda ( RAWIT - RÉCOK )
ngeunah.
gawéan ibadah munggah haji (tanggal
wa bukti; 2. panganut paham réalisme.
rawit, cabé-rawit, cabé leutik, céngék.
10 Rayagung = Lebaran Haji atawa Idul
réalisasi, bukti atawa wujud tina nu dira-
leutik-leutik cabé-rawit, leutik-leutik
Adha).
rancang atawa nu dicita-cita: Rupa-ru-
ngagalatik; galatik.
Kamus Basa Sunda ( RASIONIL - RAWING )
jakeun ka nu séjén.
ton paré (dina buktina aya nu leuwih aya
rawa, ranca.
rasiah umum, perkara nu dibuni-buni,
kurang ti sakitu).
rawah-riwih, ceurik bari leuleumpangan.
padahal réa nu geus nyahoeun: Perkara
walatra, robahan tina warata (sarwa-
rawat, ngarawat, ngurus, ngarumat.
sogok jeung "uang semir" geus jadi
Sunday, December 1, 2013
Kamus Basa Sunda ( RARABI - RASIAH )
asupan sangu, teu dahar.
rarawuan, ngaran sarupaning kadaharan
karasa, kanyahoan ku létah, kulit jeung
raraban, titikelan atawa paréléan titikel-
murah tina adonan tipung dicampur aci
haté.
an angka ti hiji jsté. nu sok diapalkeun ku
jeung kacang tuluy digoréng sagedé-ge-
ngarasakeun, ngagunakeun rasa.
barudak
Kamus Basa Sunda ( RANJAH - RARAB )
bari diremukkeun ku caréham.
rantong, ratok, kadéngé loba di ditu di
pang damar nu daragang rupa-rupa ka-
ranjah, ngaranjah, 1. ngaruksak bari
dieu (sora kolotok atawa sora kohkol).
daharan.
nyatuan: Munding atawa embé ngaran-
rantuy, raweuy, katénjo loba ngagaran-
rapat, 1. rata, alus sambunganana (sam-
jah kebon, asup ka
Kamus Basa Sunda ( RANGGAKGAK - RANGU )
ranggakgak, loba dahanna (tangkal nu
rangin, kepeng atawa taméng panjang pa-
jsté.).
gundul).
ranti ngigel.
rangkong, ngaran manuk sarupaning ju-
ranggap, kurung hayam tina awi, rajeun
baksa rangin, ngaran sarupaning igel
lang, ngan leuwih leutik.
sok dipaké ngarungkup lauk ti kulah.
perang bari nyekel tumbak jeung
Kamus Basa Sunda ( RAMBÉT - RAMPÉOL )
cirambay (basa wewengkon), rambay
beureum rambutan, beureum kawas
atawa congona.
cipanon, nyurucud cipanon.
kulit rambutan asak.
ramoan, pendul ramoan, pendul nu
kiara rambay, kiara janggotan nu loba
ramé, 1. loba jelema balawiri, loba lalajo-
mimiti ronghok (barijil) pipeuteuyeunana.
akar-gantungan.
Kamus Basa Sunda ( RAMPÉS - RANGGAH )
rumanggieung atawa jumarigjeug, leum-
sajan.
laman perkara nu matak susah.
pang semu nu rék labuh lantaran kurang
rancagé, cakep, loba kabisa sarta teteg
randeg, ngarandeg, eureun dina keur lu-
tanaga.
haté.
maku, lantaran sabab nu ngadadak, bia-
rampés, kecap anteuran pikeun ngajawab
rancah, ranca.
sana teu
Kamus Basa Sunda ( RAJAWISUNA - RAMBAY )
dra, manuk galak.
rakét, alat paranti nepak bal dina maén té-
taun 1965).
rajawisuna, napsu, piambekeun.
nis atawa nepak "kok" dina batminton.
raksukan, kaway; lemesna tina baju.
rajék, dirajék, disebut dua kali (kecap),
raket, deukeut pisan, méh rapet, napel:
rakus, rampus, toma.
boh sagemblengna, boh sabagian.
papakéan
Kamus Basa Sunda ( RAGAJI - RAJAWALI )
da kolot mah asa ragab rék ngagulang-
majikan.
rumahuh, ruhah-rahuh, ngarahuh sa-
gapér lanceuk nu gering téh (dulur lalaki
geus ragrag kanyaah, geus ngarasa
babaraha kali: Kaum buruh bati ruma-
jeung awéwé).
nyaah.
huh, lantaran harga kaperluan hirup
ragaji, parabot nu régés seuseukeutna pa-
ragragan
Subscribe to:
Comments (Atom)