Friday, January 17, 2014
Kamus Basa Sunda ( SÉOR - SÉSÉKÉLAN )
jan gedé ti kajauhan.
sérédét, nyérédét, sumérédét, sume-
Sangkuriang dijieun gambar séri dina
séor, kecap anteuran kana sora hujan ge-
blak atawa nyeblak, rasa haté upamana
majalah.
dé kana hateup, séng jsté.
ngadéngé nu cilaka atawa inget kana pi-
séro, 1. ngaran sato saperti ucing, tapi bi-
nyéor, nimbulkeun sora
Kamus Basa Sunda ( SÉTAN - SEDEP )
loba sésékélanana (harti injeuman),
barkeun agama Islam di Indonésia béja-
disebut, dingaranan: Di hiji kampung di
loba urusan atawa aturan nu matak pu-
na sudagar-sudagar ti Gujarat (India).
Sumedang ucing téh cenah kudu disebut
sing lantaran dijieun-jieun ku nu boga
tebar, ngawurkeun paré kana pabinih-
ényéng!
Kamus Basa Sunda ( SÉMPÉR - SÉOK )
sémpér, semplék sisina atawa témbér.
keun sinduk; 2. barang nu siga séndok,
an, kulit nu raheut, jadi témbong daging-
sésémpéran, sesemplékan atawa bagi-
saperti séndok aduk, séndok sapatu
na.
an sisina: tanah sésémpéran, tanah sa-
jsté.
nyénglédkeun, ngagulungkeun:
eutik bagian sisina (sisi gawir atawa sisi
Kamus Basa Sunda ( SAWARGA - SÉÉL )
kasawang (harti injeuman), kacipta.
sawit, sarua tulisanana (batikan).
kawas sosog, ciri nu keur ngukur tanah.
sawarga, sorga atawa surga, tempat ka-
nyawit, nyetél lantaran sarua tulisana-
sayang hawu, parako.
ni'matan anu langgeng di ahérat nu disa-
na (samping jeung iket atawa jeung ka-
endog sasayang peupeus hiji, peu-
Kamus Basa Sunda ( SÉÉNG - SÉMPÉK )
sééleun, seuri ngeunah nepi ka nyeri
ma nu ieu atawa nu tadi; 2. lian: lain nu
tempat nu hareurin.
kulit beuteung: Réog Menir baheula,
séjén, lain nu lian.
sésélékétan, sumélékét, pipindahan
upama ngabodor téh matak sééleun.
sék, bako sék, bako anu geus dipasak (di-
di jero awak (rasa nyeri lantaran asup
sééng,
Kamus Basa Sunda ( SATÉ - SAWANG )
sastrawan, ahli seni sastra.
rapihkeun.
dina dina sagala rupa urang kudu terus-
sastrakanta, disertasi, karangan ilmiah
pukul satu, jam 13 atawa jam 1.
terang.
nu nyumponan sarat pikeun meunang ge-
kuéh satu, kuéh saptu, ngaran saru-
sawah, tanah nu sok dikembeng, dikuriling-
laran DR ("Doctor").
paning
Kamus Basa Sunda ( SARATI - SAPIS )
wé: sarat kaum, pagawé kaum sahan-
sareng, lemesna tina bareng atawa jeung.
lung, disarib-sarib ku bitis.
dapeun panghulu saperti naib, kalipah,
nyarengan, ngabarengan.
sarigsig, ruji, sarupaning pager saperti di-
hatib jsté.; 3. beurat teuing ku muatan
sasarengan, babarengan atawa reu-
na jandéla, liang hawa jsté. tina kai
Kamus Basa Sunda ( SARSAN - SASTRA )
nepan atawa 12 urang; 2. piring nu di
tara welit nu geus buruk ku nu weuteuh;
an: Na bet sasangkleng teuing nyieun
anggap leuwih lemes batan piring poslén
nyarungsum carita, karangan jsté.; nga-
timbel téh mani sagedé cangkéng kolot.
biasa.
hadéan jeung nambahan supaya leuwih
sasar, ngomong bari teu éling, lantaran ge-
Kamus Basa Sunda ( SAPIH - SARAT )
awéwé nuturkeun salakina.
sapuk, panuju, akur jeung haté.
préadpis.
sapih, nyapih, 1. misah (nu gelut atawa
sapuratina, lengkep, salengkepna.
sarana, alat atawa kaperluan pikeun nga-
nu paséa); 2. ngeureunan atawa sina
saput, disaput, dilapisan sagemblengna:
wujudkeun sarupaning usaha ngawa-
misah: nyapih budak, sina eureun
Kamus Basa Sunda ( SANGSARA - SAPI )
jeuman, meulikeun duit kana barang teu-
santika, 1. élmu perang atawa élmu nga-
teu diengkékeun,
as, kana tanah jsté.
béla diri; 2. pinter, percéka metakeun
sapagodos, satujuan, cocog (carita atawa
kaos (kutang) sangsang, kaos ata-
pakarang.
rasa haté).
wa kutang anu basajan pisan, teu maké
kasantikan,
Saturday, January 4, 2014
Kamus Basa Sunda ( SAMPULUR - SANGGAL )
sasampoyongan, dodongkoan lanta-
hareun.
diwara wungkul éta téh!; 3. harti injeum-
ran ngarasa nyeri beuteung atawa nyeri
nyandang, 1. maké; 2. nandangan,
an nyarita atawa ngaréka tingkah-laku:
cangkéng.
ngarasakeun (kanyeri atawa kasusah).
Si Éta mah purah atawa bisa sandiwara.
sampulur, sembada, alus
Kamus Basa Sunda ( SANGGALANGIT - SANGSANG )
dampal leungeun jelema lantaran sok
disanghunjarkeun, dilonjorkeun (su-
bé jsté. supaya ulah babari nyorosod.
mindeng macul, nutu jsté.
ku).
sangkir, sanggir, 1. pinter, bisaan: sang-
suung sanggal, ngaran sarupaning su-
sangiang, robahan tina Sang Hiyang ata-
kir ngeuyeuk, pinter migawé kantéh tur
ung siga supa
Kamus Basa Sunda ( SAMAD - SAMBÉH )
lemesna sasami.
atawa samar cabak, teu puguh gawé
hiap.
samad, assamad, anu nyangga sagala
lantaran kaweur, sieun atawa éra.
nyambat tatangga, ménta datang ka
rupa nu aya di sakuliah alam; Allah.
nyamar, nyamur, ngarobah patut,
imah urang, ngaku.
samad-sinamadan, silihhampura, silih-
dangdanan jeung
Kamus Basa Sunda ( SAMBOJA - SAMPOYONG )
samboja, samoja, ngaran tangkal nu bia-
keur nyaraba, bangsat samemena ngum-
nu alus potonganana, maké papakéan
sana dipelak di kuburan, babari jadi ku di-
pulkeun barang-barang nu aya hargana.
nu kumaha baé teu weléh pantes katén-
seték, loba geutahan, kembangna seu-
samemenah, samemena.
jona.
ngit, warnana aya nu
Kamus Basa Sunda ( SALIB - SAMA )
kurileung jsté.
ta ditangtayungan.
kai, pérak jsté. nu sok diteundeun dina
nyaliara, nerekab ka mana-mana ka-
sasalindungan, salundang-salin-
wadah seupaheun; 2. salobong pélor nu
was saliara nu ngarungkun, dahan-da-
dung, susulumputan, néangan tempat
dieusi obat bedil; bandingkeun calong-
hanna nyebar ka
Kamus Basa Sunda ( SALAKI - SALIARA )
matak paur nu nénjokeun.
pupus, supaya nu ngudag leungiteun ta-
saldo kas, sésa duit nu aya dina kas
salaki, sesebutan ka lalaki nu mihukum
pak; 2. miceun barang beunang maling
(duit nu katarima dicangkolong ku duit
awéwé; lemesna carogé.
ka pakarangan batur, supaya teu kau-
nu dikaluarkeun).
boga salaki, boga
Kamus Basa Sunda ( SAHA - SAKING )
no, nu sono taya pegatna.
sahwi, sujud sahwi, sujud panambah dua
ka, kacurigaan, sangkaan kurang hadé;
saha, kecap ganti pananya pikeun nanya-
kali saméméh awéh salam, upama tadi
3. kantong, karung: semén-batu sasak,
keun ngaran jelema: Saha (ngaranna)
keur salat aya nu kaliwat lantaran poho
semen-batu sakantong;
Kamus Basa Sunda ( SAKIT - SALAKAY )
king ku nyeri, kaliwat nyeri, kacida nye-
(kasakit).
bar.
rina; saking dumadak, dak-dumadak.
disaksrak, diasruk, ditéangan ka mana-
salada, saladah, ngaran kaolahan Éropa
sakit, gering.
mana nepi ka tempat nu buni.
tina rupa-rupa sayuran nu geus asak ma-
rumah sakit, tempat ngarawat nu ge-
sakti, boga kakuatan
Kamus Basa Sunda ( SABUT - SAH )
sabut, tapas.
keun hal nu rék dijalankeun.
na tina korédas.
saca, séca, setia.
sasadiaan, kukumpul kaperluan nu ku-
nyaeur, numpuk lantaran ngendek.
persaca, perséca, kasatiaan, tanda
du sadia dina waktuna.
nyaeuran, ngurugan ku taneuh jsté.:
kaweningan haté.
pasadiaan, barang nu geus sadia, ca-
Subscribe to:
Comments (Atom)